Översätt

6 av de bästa WordPress-översättningsprogrammen för att översätta din webbplats till ett annat språk

6 av de bästa WordPress-översättningsprogrammen för att översätta din webbplats till ett annat språk

Nedan följer våra toppval för de bästa WordPress flerspråkiga pluginsna för att enkelt översätta hela din webbplats.

  1. TranslatePress. ...
  2. WPML. ...
  3. Polylang. ...
  4. Weglot. ...
  5. Flerspråkig Press. ...
  6. Översätt WordPress med GTranslate. ...
  7. Transposh WordPress-översättning. ...
  8. Googles webbplatsöversättare.

  1. Hur översätter jag ett WordPress-plugin till ett språk?
  2. Hur gör jag min WordPress-webbplats tvåspråkig?
  3. Vad är den mest korrekta språköversättningswebbplatsen?
  4. Hur lägger jag till språköversättare på min webbplats?
  5. Hur använder jag Google translate-plugin i WordPress?
  6. Hur använder jag Google translate-plugin?
  7. Hur översätter jag en WordPress-webbplats manuellt?
  8. Använder WordPress-webbplatser cookies?
  9. Vad är skillnaden mellan WordPress-inlägg och sidor?
  10. Varför är Google Translate fortfarande så dåligt?
  11. Varför är Google Translate fel?
  12. Är Apple översättare bättre än Google?

Hur översätter jag ett WordPress-plugin till ett språk?

Översättningsprocess:

  1. Navigera till wp-admin → Loco Translate → Plugins.
  2. Du kan se tillgängliga plugins på den här sidan, klicka på ett plugin-namn som du vill översätta.
  3. Klicka på fliken Avancerat och konfigurera följande alternativ. ...
  4. Klicka på + Nytt språk.
  5. Välj språk & klicka på knappen Starta översättningen.

Hur gör jag min WordPress-webbplats tvåspråkig?

Gå bara till Utseende »Widgets och lägg till språkomkopplingswidgeten i sidofältet eller i ett annat widgetklart område. Du kan välja en rullgardinsmeny eller använda språknamn med flaggor. När du är klar klickar du på spara-knappen för att lagra dina widgetinställningar. Du kan nu förhandsgranska din webbplats för att se språkväxlaren i aktion.

Vad är den mest exakta översättningssidan för språk?

De 5 mest pålitliga onlineöversättarna

Hur lägger jag till språköversättare på min webbplats?

Så här lägger du till plugin-programmet Website Translator på din webbplats:

  1. Gå till översättningen i en webbläsare.Google.com.
  2. Klicka på Webbplatsöversättare längst ned på sidan.
  3. När du besöker webbplatsöversättaren första gången ser du en sida som ber dig att lägga till din webbplats. ...
  4. Skriv in webbadressen till din webbplats.

Hur använder jag Google translate-plugin i WordPress?

Lägga till Google Translate i WordPress

När du har aktiverat insticksprogrammet, gå till Inställningar »Google Language Translator för att konfigurera insticksprogrammet. Se till att kryssrutan bredvid plugin-status är markerad. Därefter måste du välja webbplatsens standardspråk och de språk du vill ska vara tillgängliga för översättning.

Hur använder jag Google translate-plugin?

Markera bara texten och antingen klicka på ikonen Översätt eller högerklicka på den markerade texten och välj “Google Translate.”Om du klickar på översättningsknappen i det övre högra hörnet av Chrome översätts tillägget hela sidan.

Hur översätter jag en WordPress-webbplats manuellt?

För att använda manuell översättning, öppna sidan eller inlägget som du vill översätta.

  1. I rutan Språk stänger du av WPML: s omkopplare för översättningsredigerare som finns i avsnittet Översätt detta dokument.
  2. I dialogrutan Använd WordPress-redigeraren för att översätta popup-dialogrutan väljer du Det här sidalternativet.

Använder WordPress-webbplatser cookies?

Cookies är små textfiler som lagras på en användares enhet när de besöker en webbplats. ... Så, för att svara på frågan: ja, WordPress använder cookies. WordPress är ett populärt innehållshanteringssystem som används för att tillhandahålla webbplatsinnehåll för över 15 miljoner webbplatser.

Vad är skillnaden mellan WordPress-inlägg och sidor?

Här är den stora skillnaden mellan WordPress-inlägg och sidor: WordPress-inlägg har ett officiellt publiceringsdatum och visas efter datum på din webbplats bloggsida. ... WordPress-inlägg är för blogginlägg i rätt tid och har ett publiceringsdatum. WordPress-sidor är för tidlöst statiskt innehåll och har inget publiceringsdatum.

Varför är Google Translate fortfarande så dåligt?

Google-översättning är dåligt eftersom det inte tar hänsyn till sammanhang när man erbjuder översättning, och är oförmöget att förstå idiomatiska uttryck och några frasalverb. Det tar åtminstone hela meningen i beaktande, och det översätter ibland idiomer och vanliga fraser korrekt.

Varför är Google Translate fel?

Ursprungligen besvarade: Varför är Google Translate så felaktigt? Eftersom neurala nätverk inte förstår innebörden. De matchar bara källtexten med stora mängder parallella (källa + översättning) texter. ... Eftersom Google Translate inte känner till sammanhanget och översätter ord för ord.

Är Apple översättare bättre än Google?

När det gäller användbarhet slår Google Apple eftersom det är lättare att kopiera och klistra in texten som behöver översättas. Detta är en artefakt av iOS-gränssnittet, där du måste hålla kvar och välja texten. Återigen är det inte en betydande försämring, men Android-användare kan behöva lite tid innan de kommer över det.

varför måste jag skriva min e-postadress varje gång
Hur får jag min iPhone att komma ihåg min e-postadress? Hur får jag min iPad att komma ihåg e-postadresser? Kan jag skapa en kortkommando för min e-po...
e-postton och etikett
Tips för etikett för e-post & Exempel Håll din ton professionell. Undvik vaga ämnesrader. Använd korrekt e-post-skiljetecken. Öva bra grammatik. M...
Android Chrome-flikar saknas
Hur får jag tillbaka mina flikar på Chrome Android? Varför har mina flikar försvunnit i Chrome? Var gick mina Chrome-flikar? Hur ser jag alla flikar i...